旅游景点
Touring Sites
上海佘山(shan)世茂洲际酒店(dian)
  InterContinental Shanghai Wonderland
上(shang)海(hai)(hai)佘(she)(she)(she)山世(shi)茂洲际(ji)酒(jiu)店(dian)的(de)(de)建(jian)筑是一项富(fu)有创新的(de)(de)设计(ji)之作,建(jian)造历时(shi)12年(nian),这个新奇的(de)(de)酒(jiu)店(dian)遵循自然环境,充分(fen)利用深(shen)坑岩壁(bi)的(de)(de)曲面造型悬挂并建(jian)造在(zai)深(shen)坑岩壁(bi)之上(shang),主体由地(di)(di)表以(yi)(yi)上(shang)2层及地(di)(di)表以(yi)(yi)下88米的(de)(de)15层构成,令世(shi)界(jie)叹为(wei)观(guan)止。酒(jiu)店(dian)坐(zuo)落于上(shang)海(hai)(hai)松江佘(she)(she)(she)山脚下的(de)(de)天马山深(shen)坑内,距离上(shang)海(hai)(hai)虹(hong)桥(qiao)(qiao)国(guo)际(ji)机(ji)场及上(shang)海(hai)(hai)虹(hong)桥(qiao)(qiao)火车站32公里,毗邻佘(she)(she)(she)山国(guo)家森林(lin)公园、辰山植物园等(deng)多处旅(lv)游胜地(di)(di)。酒(jiu)店(dian)拥(yong)有约900平方米的(de)(de)无柱宴(yan)(yan)会(hui)厅(ting)(ting)和5个不同面积的(de)(de)多功能(neng)会(hui)议室。其中(zhong),带有美(mei)轮(lun)美(mei)奂(huan)的(de)(de)天窗布(bu)景的(de)(de)“奇迹”宴(yan)(yan)会(hui)厅(ting)(ting),能(neng)够分(fen)割为(wei)三个独立(li)的(de)(de)宴(yan)(yan)会(hui)厅(ting)(ting),展(zhan)示车辆更(geng)可直接驶(shi)入会(hui)场,为(wei)多种会(hui)务活动提供(gong)理(li)想选择。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山国家森林公(gong)园
Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)国(guo)家(jia)森(sen)林(lin)公(gong)园是上(shang)海唯一(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)国(guo)家(jia)级(ji)自然山(shan)林(lin)胜地,经营面积267公(gong)顷,景(jing)(jing)区森(sen)林(lin)覆盖率达(da)到80.04%。园内十(shi)二座山(shan)峰犹如(ru)十(shi)二颗大小不一(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)翡翠从西(xi)(xi)南(nan)趋向东(dong)(dong)北,蜿蜒连绵13公(gong)里,使一(yi)(yi)马(ma)平川的(de)(de)(de)(de)上(shang)海平原(yuan)呈现出秀灵多姿的(de)(de)(de)(de)山(shan)林(lin)景(jing)(jing)观。1993年6月,由原(yuan)国(guo)家(jia)林(lin)业(ye)部(bu)批准建立佘(she)山(shan)国(guo)家(jia)森(sen)林(lin)公(gong)园,2001年被评(ping)为(wei)国(guo)家(jia)首批4A级(ji)旅(lv)游景(jing)(jing)区。现对外开放的(de)(de)(de)(de)景(jing)(jing)点(dian)有:东(dong)(dong)佘(she)山(shan)园、西(xi)(xi)佘(she)山(shan)园、天马(ma)山(shan)园、小昆山(shan)园。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上海辰山植物(wu)园
Shanghai Chenshan Botanical Garden
上海辰(chen)山(shan)(shan)植(zhi)(zhi)物园位(wei)于松江区(qu)佘(she)山(shan)(shan)国家(jia)旅游度假区(qu)内(辰(chen)花(hua)公(gong)路3888号),是(shi)(shi)市(shi)政府、中国科学院和国家(jia)林草局合作共建的集科研(yan)、科普和观赏(shang)游览(lan)于一体的综合性植(zhi)(zhi)物园,占地面(mian)积207公(gong)顷(qing)(qing),是(shi)(shi)华东地区(qu)规(gui)模最(zui)大的植(zhi)(zhi)物园。植(zhi)(zhi)物园内的辰(chen)山(shan)(shan)古遗址(zhi),2014年4月被(bei)市(shi)政府公(gong)布为上海市(shi)文(wen)物保护单位(wei)。该遗址(zhi)2009年初(chu)发现,面(mian)积约(yue)为16公(gong)顷(qing)(qing),初(chu)步判断为商(shang)周时期(qi)古文(wen)化遗址(zhi)。
园区(qu)(qu)(qu)由中心(xin)展(zhan)示区(qu)(qu)(qu)、植(zhi)物保育区(qu)(qu)(qu)、五大(da)(da)(da)洲(zhou)植(zhi)物区(qu)(qu)(qu)和外围缓冲区(qu)(qu)(qu)等四大(da)(da)(da)功能区(qu)(qu)(qu)构成。展(zhan)览温室(shi)展(zhan)览面积(ji)为(wei)12608平方米,由热(re)带花(hua)果(guo)馆(guan)、沙(sha)生(sheng)植(zhi)物馆(guan)和珍(zhen)奇(qi)植(zhi)物馆(guan)组成,为(wei)亚(ya)洲(zhou)最大(da)(da)(da)展(zhan)览温室(shi)群(qun),其中沙(sha)生(sheng)植(zhi)物馆(guan)为(wei)世界最大(da)(da)(da)室(shi)内沙(sha)生(sheng)植(zhi)物展(zhan)馆(guan)。现为(wei)国家4A级景区(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上(shang)海方塔(ta)园
  Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔园始建于1978年,占地182亩,原址为唐宋时期古华亭的闹市中心。园内有各级不可移动文物共8处,其中包括兴圣教寺塔,1996年11月被国务院公布为全国重点文物保护单位;兰瑞堂、砖刻照壁、陈化成祠、天妃宫和望仙桥,2014年4月被市政府公布为上海市文物保护单位;明代石像生、张氏宅前厅,2013年6月被公布为松江区文物保护单位。
整个园景以北宋的方塔为中心,四周环设宋代望仙桥,明代砖雕照壁、兰瑞堂、石雕园,清代天妃宫、陈公祠,还建有何陋轩、其昌廊等。现为国家4A级景区。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海(hai)醉(zui)白池(chi)公(gong)园
  Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)是上海五大古(gu)典(dian)园(yuan)(yuan)(yuan)林之一,占地76亩。园(yuan)(yuan)(yuan)内有(you)两处不可移动文(wen)物(wu),其中:醉(zui)白池(chi),2014年4月(yue)被(bei)市政府公布为(wei)上海市文(wen)物(wu)保护单位;雕(diao)花厅(ting),1985年7月(yue)被(bei)公布为(wei)松江县(xian)文(wen)物(wu)保护单位。园(yuan)(yuan)(yuan)林源(yuan)于宋(song)代松江进士朱之纯的私家宅院,名(ming)(ming)“谷阳园(yuan)(yuan)(yuan)”。后为(wei)明代大书(shu)画家董其昌觞咏处,也是名(ming)(ming)人(ren)学士常(chang)游(you)之地。清(qing)顺(shun)康(kang)年间,工部(bu)郎中、诗人(ren)、画家顾大申(shen)重加修建,因崇拜唐大诗人(ren)白居(ju)易,仿宋(song)宰相韩(han)琦慕白之意,将所建池(chi)上园(yuan)(yuan)(yuan)林命名(ming)(ming)为(wei)“醉(zui)白池(chi)”,迄今已有(you)370多(duo)年历史。园(yuan)(yuan)(yuan)内现保存着(zhe)宋(song)代的乐天轩,明代的四面(mian)厅(ting)、疑舫、读书(shu)堂(tang),清(qing)代池(chi)上草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、宝(bao)成楼、雕(diao)花厅(ting)等(deng)亭台楼阁;收藏有(you)元赵孟(meng)頫书(shu)法真迹《前、后赤壁(bi)赋》石刻、清(qing)代《云间邦彦画像》碑刻等(deng)艺术瑰宝(bao)。园(yuan)(yuan)(yuan)内悬挂(gua)的当代书(shu)法名(ming)(ming)家题字匾联更是不计其数。现为(wei)国家4A级景区。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
广富林文化遗址
 Guangfulin Site of Ancient Culture
广(guang)富(fu)林文(wen)化遗(yi)(yi)址(zhi)(zhi)位于(yu)松(song)(song)江新(xin)城(cheng)北(bei)部(bu),东至(zhi)(zhi)龙源路(lu)(lu),南至(zhi)(zhi)广(guang)富(fu)林路(lu)(lu)西至(zhi)(zhi)沈(shen)泾(jing)塘,北(bei)至(zhi)(zhi)银泽(ze)北(bei)路(lu)(lu),整个(ge)园区的面积达到850亩(mu),2020年(nian)被评为4A级(ji)旅游景(jing)区,同年(nian)获评上海(hai)市全域(yu)旅游特色示(shi)范区域(yu)。是(shi)目(mu)前(qian)经考(kao)古(gu)发(fa)现的上海(hai)29处遗(yi)(yi)址(zhi)(zhi)中(zhong)包含内容最丰富(fu),最具保(bao)护(hu)与(yu)开发(fa)价(jia)值的古(gu)文(wen)化遗(yi)(yi)址(zhi)(zhi)。广(guang)富(fu)林文(wen)化遗(yi)(yi)址(zhi)(zhi)1977年(nian)被公布(bu)为上海(hai)市文(wen)物保(bao)护(hu)点(dian);于(yu)2013 年(nian)3月被国务院(yuan)核定为第七(qi)批全国文(wen)物保(bao)护(hu)单位;知也桥,2016年(nian)1月被公布(bu)为松(song)(song)江区文(wen)物保(bao)护(hu)点(dian)。
广富林文(wen)(wen)化遗(yi)址(zhi)以考古遗(yi)址(zhi)保(bao)(bao)(bao)护(hu)区(qu)为核(he)心,对(dui)古遗(yi)址(zhi)加以原生态保(bao)(bao)(bao)护(hu)和呈现(xian),突显农耕(geng)生态文(wen)(wen)化,展现(xian)原汁原味的田园风光(guang)。深(shen)厚的文(wen)(wen)化底蕴是广富林项(xiang)目的核(he)心竞(jing)争力, 整个园区(qu)规划设计了五大片(pian)区(qu),东部(bu)是儒(ru)道佛(fo)文(wen)(wen)化展示(shi)区(qu),南部(bu)是商业配套(tao)服(fu)务(wu)区(qu),西部(bu)是民俗(su)文(wen)(wen)化展示(shi)区(qu),北部(bu)是出(chu)土文(wen)(wen)物展示(shi)区(qu),中部(bu)是农耕(geng)文(wen)(wen)化保(bao)(bao)(bao)护(hu)区(qu)。与松(song)江府城(cheng)、仓(cang)城(cheng)、泗泾(jing)古镇等历史文(wen)(wen)化风貌区(qu)相呼应,成为沪上“深(shen)度(du)文(wen)(wen)化寻根之(zhi)旅”的目的地之(zhi)一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
广(guang)富林(lin)郊(jiao)野公园
Guangfulin Country Park
广(guang)(guang)富林郊野(ye)公(gong)园(yuan)位于佘山国(guo)家森林公(gong)园(yuan)南(nan)侧,紧邻广(guang)(guang)富林文化遗(yi)址。
广富林郊野公园围绕“田(tian)、水、路、林、村(cun)”五大核心要素建设,以农耕生(sheng)态(tai)自然景观(guan)为基础,由农园采摘、果林风光、湿地渔村(cun)三大板块(kuai)组(zu)成,并按区(qu)块(kuai)分为油菜(cai)花田(tian)、绿野闲(xian)踪、森(sen)林氧吧、老来青稻田(tian)、稻香闲(xian)影等(deng)12个区(qu)域,同时辅以文化(hua)展览、采摘垂钓(diao)、观(guan)光漫步(bu)等(deng)功能,形成综(zong)合郊野游(you)憩区(qu)。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上海浦江之首旅游(you)景区
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
上海浦江(jiang)(jiang)之首(shou)旅游景(jing)(jing)区(qu),是(shi)上海母(mu)亲河黄浦江(jiang)(jiang)的(de)起始点,也称“黄浦江(jiang)(jiang)零公里(li)”。有来自江(jiang)(jiang)浙蜿(wan)蜒而来的(de)斜塘、圆泄泾两水(shui)在此处汇集,形(xing)成一块三角洲形(xing)状的(de)宝地(di),经横(heng)潦(liao)泾流(liu)入(ru)黄浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)汇源之处,江(jiang)(jiang)水(shui)烟(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫争流(liu),江(jiang)(jiang)边(bian)罾起网落,江(jiang)(jiang)滩(tan)芦(lu)苇摇曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)绿桃红,孕育着道不尽的(de)江(jiang)(jiang)南水(shui)乡风光(guang),“浦江(jiang)(jiang)之首(shou)”由此得名。整个景(jing)(jing)区(qu)分(fen)地(di)上和(he)(he)地(di)下两部(bu)分(fen),地(di)上部(bu)分(fen)为(wei)“疏(shu)流(liu)利运(yun)”宝塔和(he)(he)“春申堂”,而地(di)下部(bu)分(fen)为(wei)“水(shui)文化展示馆”。景(jing)(jing)区(qu)内挑梁(liang)斗拱式建筑(zhu)风格(ge)散发古(gu)典风韵,落地(di)窗琉璃瓦(wa)又不失现(xian)代时尚快感。江(jiang)(jiang)南格(ge)调的(de)园林风韵配(pei)以银杏、槐树、垂柳(liu)等本土植株,彰(zhang)显中(zhong)国古(gu)代传(chuan)统文化的(de)缩(suo)影。现(xian)为(wei)国家3A级(ji)景(jing)(jing)区(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小镇
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)小(xiao)(xiao)镇位于(yu)松(song)江(jiang)新城(cheng)的(de)(de)(de)西部(bu),是(shi)一个体(ti)(ti)现松(song)江(jiang)新城(cheng)整体(ti)(ti)风(feng)格(ge)的(de)(de)(de)标志性区(qu)域(yu),该区(qu)占(zhan)地(di)约1平方(fang)公里,东侧为(wei)新城(cheng)最大的(de)(de)(de)一个人(ren)(ren)工湖。绿树清湖、具有原汁(zhi)原味的(de)(de)(de)英国(guo)乡村建(jian)筑风(feng)格(ge)。泰(tai)晤士(shi)小(xiao)(xiao)镇设计风(feng)格(ge)引入英国(guo)泰(tai)晤士(shi)河边小(xiao)(xiao)镇风(feng)情(qing)和(he)住宅(zhai)特征,追求人(ren)(ren)与自(zi)然的(de)(de)(de)最佳和(he)谐,体(ti)(ti)现松(song)江(jiang)新城(cheng)浓(nong)烈(lie)的(de)(de)(de)现代化、国(guo)际(ji)化、生(sheng)态化以(yi)及旅游文化气息。其中一条连续(xu)的(de)(de)(de)多功能(neng)步行(xing)街以(yi)及河畔英式广场成为(wei)小(xiao)(xiao)镇的(de)(de)(de)主轴线,也是(shi)居(ju)民(min)及游人(ren)(ren)进(jin)行(xing)集会、表演、休闲(xian)、交往的(de)(de)(de)好(hao)去处(chu),层次丰富(fu),引人(ren)(ren)入胜,整体(ti)(ti)气氛充满生(sheng)活情(qing)调和(he)乐趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上海(hai)影(ying)视(shi)乐(le)园
Shanghai Film Park
上(shang)(shang)海(hai)影(ying)视(shi)乐(le)(le)园坐落于(yu)车(che)墩镇北松公(gong)路4915号(hao),集影(ying)视(shi)拍(pai)摄、旅游观光、文(wen)化传播为一(yi)体(ti),由老(lao)上(shang)(shang)海(hai)“三十(shi)(shi)年代南(nan)京路”“静(jing)安(an)寺路”“石库门里弄(nong)”“老(lao)城(cheng)厢(xiang)”“十(shi)(shi)六(liu)铺(pu)码头”“民国十(shi)(shi)二店(dian)铺(pu)”“得意(yi)楼茶社(she)”“凯司令西餐社(she)”“彩虹酒吧(ba)”“鸿(hong)翔服(fu)(fu)装(zhuang)店(dian)”“上(shang)(shang)海(hai)总商(shang)会(hui)门楼”“平(ping)安(an)大戏院”“老(lao)式火车(che)站”“欧式建筑群”“苏州河港区(qu)”“教堂”“和平(ping)广(guang)场”“浙江路钢桥”“湖山(shan)区(qu)”等拍(pai)摄场景(jing)及大型组(zu)合摄影(ying)棚、服(fu)(fu)装(zhuang)仓库、道具仓库、置景(jing)工厂所(suo)组(zu)成(cheng);还辟有(you)环形(xing)有(you)轨电车(che)、上(shang)(shang)影(ying)服(fu)(fu)道选粹展馆等娱(yu)乐(le)(le)项目(mu)。现为国家4A级景(jing)区(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
上(shang)海胜强影视基地
  Shanghai Shengqiang Studio Base
上(shang)海胜强影(ying)(ying)视基地坐(zuo)落(luo)于永丰街(jie)道长谷路18号,是一家专业影(ying)(ying)视拍(pai)摄基地,拥有大量明、清、民国风格建筑及花(hua)园外(wai)景、室内摄影(ying)(ying)棚和宾馆住宿区。《天(tian)下无双》、《叶(ye)问4》、《卖房子(zi)的(de)人》、《那年花(hua)开(kai)月正(zheng)圆》、《燕云台》、《人民的(de)财(cai)产》、《人潮(chao)汹涌》等众多影(ying)(ying)视作品均取景至此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海欢乐谷
  Shanghai Happy Valley
上海欢乐(le)(le)谷位于松江区林湖路888号,包(bao)含了“阳(yang)光(guang)(guang)港、欢乐(le)(le)时光(guang)(guang)、飓风(feng)湾(wan)、金矿镇、欢乐(le)(le)海洋、上海滩、香格(ge)里(li)拉”七个主题(ti)区,百(bai)余(yu)项(xiang)(xiang)(xiang)娱乐(le)(le)项(xiang)(xiang)(xiang)目及(ji)观赏项(xiang)(xiang)(xiang)目,十余(yu)座(zuo)顶级游乐(le)(le)项(xiang)(xiang)(xiang)目,逾(yu)万个表演(yan)场座(zuo)位。
这里有被誉为“过(guo)山车(che)(che)鼻祖”的(de)木质(zhi)过(guo)山车(che)(che)“谷木游(you)龙(long)”、90度(du)垂直(zhi)跌(die)落过(guo)山车(che)(che)“绝顶雄风”、球幕飞行(xing)影院(yuan)“奇境:穿越北纬30°”等(deng)先进(jin)的(de)游(you)乐设备。这里荟萃了(le)大(da)(da)型跨媒体(ti)(ti)(ti)实(shi)(shi)景水(shui)秀《天幕水(shui)极(ji)(ji)》,融体(ti)(ti)(ti)验、参与、互动为一体(ti)(ti)(ti)的(de)影视特技实(shi)(shi)景剧《新上海滩风云》等(deng)世界各地的(de)精彩(cai)演艺活(huo)动。还有可(ke)容(rong)纳(na)4000人的(de)华侨城大(da)(da)剧院(yuan);集(ji)宴会、餐饮、会议(yi)、展览等(deng)功(gong)能于一体(ti)(ti)(ti)的(de)大(da)(da)型多功(gong)能厅(ting)——亚瑟宫等(deng)大(da)(da)型主题场馆(guan)。近年,上海欢(huan)乐谷陆(lu)续推(tui)出大(da)(da)型跨媒体(ti)(ti)(ti)实(shi)(shi)景水(shui)秀《天幕水(shui)极(ji)(ji)》等(deng)项目、全新上海滩区主题区等(deng)众多升级改造项目,打造“玩不完的(de)欢(huan)乐谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上海玛雅海滩(tan)水公园
   Shanghai Playa Maya Water Park
上海(hai)玛(ma)雅海(hai)滩水公园(yuan)是(shi)华东地区大型水上乐园(yuan),坐(zuo)落(luo)于风(feng)景秀(xiu)美的佘山(shan)国家旅游(you)度假区,注重“惊险刺(ci)激”和“合家畅游(you)”元素的兼容并蓄,融合古代(dai)玛(ma)雅文化(hua)与现代(dai)水上游(you)乐体(ti)验(yan),是(shi)华侨城集团继上海(hai)欢乐谷之后(hou),在华东地区推出的又一精品力作。
  目(mu)前公园占地面积近20万平(ping)方米,拥有4滑道水上(shang)跳楼机“极速水蟒(mang)”、水磁动力技术的(de)双轨(gui)水上(shang)过山车“大(da)黄蜂”、水上(shang)竞速之选“大(da)章鱼滑道”、深海漩(xuan)涡(wo)体验项目(mu)“巨兽碗”、魔幻(huan)互动水寨“玛雅水寨”、四(si)滑道组合“四(si)驱迷城(cheng)”、直径23米超级大(da)喇叭(ba)、滑道组合项目(mu)“羽蛇神环”、“太阳迷漩(xuan)”等40余套大(da)型(xing)水上(shang)设备及景观项目(mu),以(yi)及5大(da)家庭(ting)游乐区(qu)100余款(kuan)亲子戏水设备,其(qi)中多项获得国际行业(ye)(ye)旅(lv)游协会的(de)专(zhuan)业(ye)(ye)设备奖项。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
上海月湖雕塑公(gong)园
  Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水(shui)的上(shang)海(hai)月(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)塑(su)公园(yuan)坐落(luo)于(yu)上(shang)海(hai)佘(she)山(shan)国家旅游度假区,是(shi)一(yi)座(zuo)集现代(dai)雕(diao)塑(su)、建(jian)筑艺术(shu)、自(zi)然(ran)(ran)山(shan)水(shui)景(jing)观和(he)高档休息娱乐于(yu)一(yi)体(ti)的艺术(shu)风(feng)景(jing)乐园(yuan)。园(yuan)区由小佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)环(huan)(huan)湖(hu)(hu)腹地组成,总(zong)占地1300亩(mu),465亩(mu)的月(yue)湖(hu)(hu)作为(wei)中(zhong)心,环(huan)(huan)湖(hu)(hu)分(fen)为(wei)春、夏、秋、冬四个不同风(feng)貌的岸(an)区。目前(qian)近80多件来(lai)自(zi)欧美、日本和(he)中(zhong)国雕(diao)塑(su)大师的世界(jie)雕(diao)塑(su)精品点缀在自(zi)然(ran)(ran)山(shan)水(shui)间(jian),展现出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)塑(su)公园(yuan)“回归自(zi)然(ran)(ran)、享受(shou)艺术(shu)”的理念追(zhui)求,创建(jian)出(chu)美仑美奂的人间(jian)艺术(shu)乐园(yuan)。现为(wei)国家4A级景(jing)区。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
 上海(hai)世茂精灵之(zhi)城主(zhu)题乐(le)园
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
上海世(shi)茂精灵之城主(zhu)题(ti)乐(le)园(yuan)坐落于佘山国(guo)家旅游(you)度假区(qu),占地4.5万平方(fang)米,由户外深(shen)坑(keng)(keng)秘境乐(le)园(yuan)与室内蓝(lan)精灵乐(le)园(yuan)组成,是国(guo)内首(shou)座坐拥奇迹景观和国(guo)际IP的(de)(de)室内外综合型主(zhu)题(ti)乐(le)园(yuan)。其中,深(shen)坑(keng)(keng)秘境乐(le)园(yuan)充分利(li)用(yong)海拔负(fu)88米深(shen)坑(keng)(keng)奇景的(de)(de)自然风光(guang),打造了探索(suo)世(shi)界(jie)级地标的(de)(de)旅游(you)观光(guang)景点。蓝(lan)精灵乐(le)园(yuan)是亚(ya)太区(qu)首(shou)座蓝(lan)精灵主(zhu)题(ti)乐(le)园(yuan),完美复刻了经典动画中的(de)(de)“蓝(lan)精灵村”,打造森林区(qu)、村庄区(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家、茂险王(wang)区(qu)四大独具(ju)特色的(de)(de)主(zhu)题(ti)区(qu),是上海及(ji)长三(san)角区(qu)域亲子家庭短途(tu)游(you)目(mu)的(de)(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
  五厍(she)农业休闲(xian)观光(guang)园(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厍农(nong)业休闲(xian)(xian)观光(guang)园占地面积7000亩,以生态农(nong)业和休闲(xian)(xian)观光(guang)为一(yi)体(ti),是学习农(nong)业知识、参观田园风光(guang)、体(ti)验(yan)农(nong)家生活(huo)、放(fang)松疲惫(bei)身心的理想场所。观光(guang)园内空气清新、环境悠美,乡土气息浓郁,独有的“三(san)净”条件让人时(shi)刻(ke)感受(shou)世外(wai)桃源般的惬意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
  上海(hai)西(xi)部渔村垂钓(diao)休闲中心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
上海(hai)西部渔村垂(chui)(chui)钓(diao)(diao)(diao)中心垂(chui)(chui)钓(diao)(diao)(diao)场占地总面积四百(bai)余(yu)亩(mu),于2004年(nian)9月对外开放,场内设(she)施完善(shan),塘型规则,垂(chui)(chui)钓(diao)(diao)(diao)品种齐全,服务周(zhou)到。中心拥有(you)(you)休(xiu)闲(xian)垂(chui)(chui)钓(diao)(diao)(diao)水面200余(yu)亩(mu),竞技垂(chui)(chui)钓(diao)(diao)(diao)水面30亩(mu),另有(you)(you)近(jin)百(bai)亩(mu)的(de)(de)生态休(xiu)闲(xian)林天然氧吧,历经近(jin)20年(nian)的(de)(de)发展,在垂(chui)(chui)钓(diao)(diao)(diao)界具有(you)(you)较高的(de)(de)口(kou)碑,是(shi)市(shi)民休(xiu)闲(xian)垂(chui)(chui)钓(diao)(diao)(diao)和(he)周(zhou)末出(chu)行的(de)(de)良(liang)好选择。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
上海天马赛车场
Shanghai Tianma Circuit
上(shang)海天(tian)马(ma)赛(sai)车(che)(che)场(chang)占(zhan)地约230亩(mu),位(wei)于(yu)(yu)佘山(shan)镇沈砖公(gong)路3000号(hao),G1503上(shang)海绕城高速(su)公(gong)路天(tian)马(ma)出入口西南侧(ce),于(yu)(yu)2004年正式投入运营(ying),是经(jing)权威机(ji)构-国(guo)际汽(qi)车(che)(che)运动联(lian)合(he)会(FIA)验收(shou)合(he)格认证的F4赛(sai)道(dao),寓玩乐、学习、竞技于(yu)(yu)一体,为享受汽(qi)车(che)(che)文化(hua)、企业公(gong)关活动、旅游度假、赛(sai)车(che)(che)休(xiu)闲娱(yu)乐、安(an)全驾(jia)驶(shi)培训(xun)等活动提供(gong)理想的服务平台。赛(sai)道(dao)全长2.063千米,8个(ge)左(zuo)弯(wan)、6个(ge)右弯(wan)共(gong)14个(ge)弯(wan)道(dao),另(ling)包含2处近万平方(fang)米的安(an)全驾(jia)驶(shi)场(chang)地。配(pei)置丰富的多(duo)功(gong)能厅、贵宾包厢、培训(xun)中心、千人看台等设(she)施,曾(ceng)先后举办过多(duo)项(xiang)国(guo)际国(guo)内重大(da)赛(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
 上海(hai)佘(she)山国际(ji)高尔夫俱(ju)乐部
Shanghai Sheshan International Golf Club
上(shang)海佘山国(guo)际(ji)高尔夫俱乐部位于佘山国(guo)家旅游度假区(qu)核心区(qu)东北隅。占(zhan)地(di)约2000亩,包括(kuo)一(yi)个18洞72标准(zhun)杆、全(quan)长7192码(ma),符合国(guo)际(ji)锦(jin)标赛的高尔夫球场,及高尔夫别墅(shu)等(deng)配套(tao)休闲度假设施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物馆
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)博物(wu)馆是一座集收藏、研(yan)究、展示(shi)松(song)江(jiang)历史文物(wu)为(wei)一体的(de)地(di)方史志类博物(wu)馆。展厅面积1200平方米,分(fen)为(wei)上下二层。二层为(wei)博物(wu)馆基本(ben)陈列(lie)(lie)“流沙沉宝”展,该陈列(lie)(lie)分(fen)为(wei)“浦(pu)江(jiang)晨曦(xi)”、“史河波光”、“艺(yi)海丹青”三大板(ban)块,科(ke)学系统地(di)展示(shi)了(le)松(song)江(jiang)地(di)区出土和博物(wu)馆馆藏的(de)文物(wu),同时(shi)结(jie)合景观复原(yuan)、灯箱、多媒体等(deng)辅助陈列(lie)(lie)方式,直(zhi)观反(fan)映了(le)松(song)江(jiang)古代各个时(shi)期社会生产(chan)和艺(yi)术发展成就。一楼(lou)为(wei)临时(shi)展厅,不(bu)定(ding)期地(di)开展各类专题展览。展厅外东西两侧(ce),由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)(bei)(bei)亭(ting)组成碑(bei)(bei)(bei)刻展示(shi)区,东碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)陈列(lie)(lie)明、清(qing)松(song)江(jiang)府(fu)告示(shi)等(deng)史料碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)陈列(lie)(lie)赵孟頫、董其昌、沈荃等(deng)书法艺(yi)术碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐经幢
Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)经(jing)幢全名“佛顶尊(zun)胜陀(tuo)(tuo)罗(luo)(luo)尼经(jing)幢”,位(wei)于松江(jiang)区中(zhong)山(shan)东路西司弄(nong)43号(hao)中(zhong)山(shan)小学校园(yuan)内(nei),建于唐(tang)大中(zhong)十(shi)三年(859年),1988年1月被(bei)国(guo)务(wu)院公布为(wei)全国(guo)重点(dian)文物保护(hu)单位(wei),是(shi)上海地区现存最(zui)古(gu)老(lao)的地面(mian)建筑。经(jing)幢材(cai)质(zhi)为(wei)石灰岩(yan),现存21级(ji)(ji),高9.3米。幢身8面(mian),刻有《佛顶尊(zun)胜陀(tuo)(tuo)罗(luo)(luo)尼经(jing)》并序(xu),以及建幢铭(ming)。各级(ji)(ji)分别以托座、束(shu)腰(yao)、圆柱(zhu)、华盖、腰(yao)檐等(deng)形式叠成姿态优美的经(jing)幢,每级(ji)(ji)大部分作八(ba)(ba)(ba)角(jiao)形,雕刻精致,有海水纹、宝相(xiang)莲花、卷云、力士、天王、菩萨、供养人及盘龙、蹲(dun)狮等(deng)。八(ba)(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)(ba)面(mian),故又(you)称(cheng)为(wei)八(ba)(ba)(ba)棱(leng)碑,俗称(cheng)“唐(tang)经(jing)幢”,别称(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大仓桥
Dacang Bridge
大(da)(da)仓(cang)(cang)桥(qiao)位(wei)于(yu)永(yong)丰(feng)街道中山西路仓(cang)(cang)桥(qiao)弄南,2014年4月被公布为(wei)上海市(shi)文物保护单位(wei),是一座高10余(yu)米(mi),跨度50余(yu)米(mi)的五孔拱形大(da)(da)石桥(qiao)。桥(qiao)原名永(yong)丰(feng),因桥(qiao)南为(wei)松江府(fu)漕运仓(cang)(cang)城,故俗称大(da)(da)仓(cang)(cang)桥(qiao)。现为(wei)上海地区著名的明代大(da)(da)石桥(qiao)之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)(si)位于岳阳街道(dao)马路桥居(ju)委会缸甏巷(xiang)75号,1980年(nian)(nian)8月被公布为(wei)上海市文物保护单位,是上海地区最早的(de)伊斯兰教(jiao)寺(si)(si)院,始建于元至正年(nian)(nian)间(1341年(nian)(nian)—1368年(nian)(nian)),初(chu)名真(zhen)教(jiao)寺(si)(si)。明(ming)清时(shi)(shi)期(qi)经过多次整修和扩建,因(yin)此(ci),如今的(de)清真(zhen)寺(si)(si)既有元代时(shi)(shi)期(qi)的(de)建筑风格,又有明(ming)清两(liang)代的(de)建筑特(te)色。主体建筑有大殿、窑(yao)(yao)殿、穿(chuan)廊(lang),另有南、北(bei)讲堂,邦(bang)克门等(deng),其中(zhong)窑(yao)(yao)殿和邦(bang)克门两(liang)处最具该寺(si)(si)建筑特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禅寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禅(shan)寺(si),原(yuan)名(ming)“西(xi)林(lin)精舍(she)”,又(you)名(ming)崇恩(en)寺(si),位(wei)于松(song)江区中山中路666号,初建(jian)于唐(tang)咸(xian)通十三年(872),僧睿(rui)增建(jian)于南宋咸(xian)淳(chun)元年(1265),迄今已有1150余年历史(shi),是松(song)江区佛教(jiao)协会的所在地(di),为上海(hai)佛教(jiao)十大丛林(lin)之一。明洪(hong)武(wu)二十年(1387年)重建(jian),明正统英宗(zong)皇帝敕封(feng)“西(xi)林(lin)大明禅(shan)寺(si)”。大殿后有一塔,宋名(ming)崇恩(en)塔,明易为圆应塔,供奉第一代祖(zu)师圆应禅(shan)师舍(she)利(li),俗称“西(xi)林(lin)塔”,1982年9月(yue)被公(gong)布(bu)为上海(hai)市文物保护(hu)单位(wei)。塔身(shen)七层八面,砖木结构,塔高(gao)46.5米,迄今仍(reng)为上海(hai)地(di)区最高(gao)且(qie)珍藏文物最多的一座古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.